REPUBLICAN STOCK EXCHANGE
«TOSHKENT»

Open Price : 24.6
Quoted Price : 22.94 ( ▼ 1.06 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 4,270
Quoted Price : 4,199 ( ▲ 49.0 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 2,100
Quoted Price : 2,087 ( 0.0 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 949
Quoted Price : 900 ( ▼ 40.0 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 1,410
Quoted Price : 1,350 ( ▲ 39.0 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 9.5
Quoted Price : 9.45 ( ▲ 0.05 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 31
Quoted Price : 30.99 ( 0.0 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 3,699
Quoted Price : 3,000 ( ▼ 200.1 )
Last transaction : 2025-03-18
Open Price : 1.14
Quoted Price : 1.12 ( ▲ 0.01 )
Last transaction : 2025-03-18

Reports

1. Эмитентнинг номи, алоқа маълумотлари, банк реквизитлари, рўйхатдан ўтказиш ва идентификация рақамлари/ Наименование эмитента, контактные данные, банковские реквизиты, регистрационные и идентификационные номера/ Issuer's name, contact details, bank details, registration and identification numbers

ЭМИТЕНТНИНГ НОМИ/ НАИМЕНОВАНИЕ ЭМИТЕНТА/ ISSUER'S NAME
Тўлиқ/Полное/ Full: «BIOKIMYO» акциядорлик жамияти
Қисқартирилган/ Сокращенное/ Abbreviated: «BIOKIMYO» АЖ
Биржа тикерининг номи/ Наименование биржевого тикера/ Name of stock ticker: BIOK
АЛОҚА МАЪЛУМОТЛАРИ/ КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ/ CONTACT DETAILS:
Жойлашган ери/ Местонахождение/ Location: Тошкент вилояти, Янгийул шахар, Кимёгар кўчаси, 1
Почта манзили/ Почтовый адрес/ Mailing address: 112004, Тошкент вилояти, Янгийул шахри, Кимёгар кўчаси,1
Электрон почта манзили/ Адрес электронной почты/ E-mail address: info@biokimyo.uz, biokimyo@mail.ru
Расмий веб-сайти/ Официальный веб-сайт/ Official website: www.biokimyo.uz
БАНК РЕКВИЗИТЛАРИ/ БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ/ BANK DETAILS:
Хизмат кўрсатувчи банкнинг номи/ Наименование обслуживающего банка/ Name of servicing bank: АТБ Ипак йули банк Янгийул филиали
Ҳисоб рақами/ Номер расчетного счета/ Current account number: х/р 20210000500129657001
МФО/ МФО/ MFI: МФО 01081
РЎЙХАТДАН ЎТКАЗИШ ВА ИДЕНТИФИКАЦИЯ РАҚАМЛАРИ/ РЕГИСТРАЦИОННЫЕ И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА/ REGISTRATION AND IDENTIFICATION NUMBERS
рўйхатдан ўтказувчи орган томонидан берилган/ присвоенные регистрирующим органом/ assigned by the registration authority: Янгийул туман хокимлиги хузуридаги ТСРУ инспекцияси № 2084, 13.06.2013 йил
давлат солиқ хизмати органи томонидан берилган (СТИР)/ присвоенные органом государственной налоговой службы (ИНН)/ assigned by the state tax service (TIN): 200468069
давлат статистика органи томонидан берилган рақамлар/ присвоенные органами государственной статистики/ assigned by state statistics authorities:
МШТ/ КФС/ CFO 144
КТУТ/ ОКПО: CEO 00478983
ИФУТ/ ОКЭД/ NCTA 20140
МҲОБТ/ СОАТО/ DSOAT 1727424

2. Эмитентнинг молиявий-иқтисодий ҳолати кўрсаткичлари, ҳисобот йилида қимматли қоғозлар бўйича ҳисобланган даромадлар миқдори, қимматли қоғозлар бўйича даромадларни тўлаш юзасидан мавжуд қарздорлик/ Показатели финансово-экономического состояния эмитента, объем начисленных доходов по ЦБ в отчетном году, имеющаяся задолженность по выплате доходов по ЦБ/ Indicators of the financial and economic condition of the issuer, the volume of accrued income on the securities in the reporting year, the existing debt on the payment of income on the securities:

ЭМИМЕНТНИНГ МОЛИЯВИЙ-ИҚТИСОДИЙ ҲОЛАТИ КЎРСАТКИЧЛАРИ/ ПОКАЗАТЕЛИ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ ЭМИТЕНТА/ INDICATORS OF THE FINANCIAL AND ECONOMIC STATE OF THE ISSUER**
Устав капиталининг рентабеллик коэффициенти/ Коэффициент рентабельности уставного капитала/ Return on equity ratio 2,35
Умумий тўловга лаёқатлиликни қоплаш коэффициенти/ Коэффициент покрытия общий платежеспособности/ Total solvency coverage ratio 65,47
Мутлақ ликвидлилик коэффициенти/ Коэффициент абсолютной ликвидности/ Absolute liquidity ratio 16,34
Ўз маблағларининг жалб қилинган маблағларига нисбати коэффициенти/ Коэффициент соотношения собственного привлечения и собственных средств/ The ratio of own attraction and own funds 87,74
Эмитентнинг ўз маблағларининг қарз маблағларига нисбати/ Соотношение собственных и заемных средств эмитента/ The ratio of own and borrowed funds of the issuer 87,74
ҲИСОБОТ ЙИЛИДА ҚИММАТЛИ ҚОҒОЗЛАР БЎЙИЧА ҲИСОБЛАНГАН ДАРОМАДЛАР МИҚДОРИ/ ОБЪЕМ НАЧИСЛЕННЫХ ДОХОДОВ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ В ОТЧЕТНОМ ГОДУ/ AMOUNT OF ACCRUED INCOME ON SECURITIES IN THE REPORTING YEAR
Оддий акциялар бўйича (бир дона акцияга сўмда)/По простым акциям (в сумах на одну акцию)/ For ordinary shares (in soums per share) 2 550
Оддий акциялар бўйича (бир дона акциянинг номинал қийматига фоизда)/ По простым акциям (в процентах к номинальной стоимости одной акции)/ For ordinary shares (as a percentage of the nominal value of one share) 76,12%
Имтиёзли акциялар бўйича (бир дона акцияга сўмда)/ По привилегированным акциям (в сумах на одну акцию)/ Preferred shares (in soums per share) 0
Имтиёзли акциялар бўйича (бир дона акциянинг номинал қийматига фоизда)/ По привилегированным акциям (в процентах к номинальной стоимости одной акции)/ Preferred shares (as a percentage of the nominal value of one share) 0
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (бир дона қимматли қоғозга сўмда)/ По иным ценным бумагам (в сумах на одну ценную бумагу)/ For other securities (in UZS per one security) 0
бир дона қимматли қоғознинг номинал қийматига фоизда/ в процентах к номинальной стоимости одной ценной бумаги/ as a percentage of the par value of one security 0
ҚИММАТЛИ ҚОҒОЗЛАР БЎЙИЧА ДАРОМАДЛАРНИ ТЎЛАШ ЮЗАСИДАН МАВЖУД ҚАРЗДОРЛИК/ ИМЕЮЩАЯСЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ ПО ВЫПЛАТЕ ДОХОДОВ ПО ЦЕННЫМ БУМАГАМ/ PRESENT DEBT IN PAYMENT OF INCOME ON SECURITIES
Оддий акциялар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По простым акциям (по итогам отчетного периода (в сумах))/ For ordinary shares (according to the results of the reporting period (in soums)) 349 417 173,68
Оддий акциялар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По простым акциям (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ For ordinary shares (according to the results of previous periods (in soums)) 614316868,36
Имтиёзли акциялар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По привилегированным акциям(по итогам отчетного периода(в сумах))/ Preferred shares (according to the results of the reporting period (in soums)) 0
Имтиёзли акциялар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По привилегированным акциям (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ Preferred shares (according to the results of previous periods (in soums)) 0
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (ҳисобот даври якуни бўйича (сўмда))/ По иным ценным бумагам (по итогам отчетного периода(в сумах))/ For other securities (according to the results of the reporting period (in UZS)) 0
Бошқа қимматли қоғозлар бўйича (олдинги даврлар якуни бўйича (сўмда))/ По иным ценным бумагам (по итогам предыдущих периодов (в сумах))/ For other securities (according to the results of previous periods (in soums)) 0

3. Кузатув кенгаши, тафтиш комиссияси ёки ижроия органининг таркибидаги ўзгаришлари/ Изменения в составе наблюдательного совета, ревизионной комиссии или исполнительного органа/ Сhanges in the composition of the supervisory board, audit commission or executive body

Қарор қабул қилинган сана/ Дата принятия решения/ Decision date: Вазифага киришиш санаси/ Дата вступления к обязанностям/ Date of taking office: Ф.И.Ш./ Ф.И.О./ FULL NAME: Лавозими/ Должность/ Position: Эмитентнинг қарор қабул қилган органи/ Орган эмитента, принявший решение/ Issuing body that made the decision: Сайланган (тайинланган) / таркибдан чиқарилган (бўшатилган, ваколатларининг муддати тугаган)/ Избран (назначен) / выведен из состава (уволен, истечение срока полномочий)/ Elected (appointed) / withdrawn from membership (dismissed, expiration of term of office):
Кузатув кенгаши, тафтиш комиссияси ёки ижроия органининг таркибида ўзгаришлар бўлмаган

4. Ҳисобот йилида қўшимча чиқарилган қимматли қоғозлар ҳақидаги асосий маълумотлар/ Основные сведения о дополнительно выпущенных ценных бумагах в отчетном году/ Basic information about additionally issued securities in the reporting year

Ҳисобот йилида қўшимча чиқарилган қимматли қоғозлар ҳақидаги асосий маълумотлар (ҳисобот даврида қимматли қоғозлар чиқарилган бўлса, тўлдирилади)/ Основные сведения о дополнительно выпущенных ценных бумагах в отчетном году (заполняется, если в отчетном периоде осуществлялся выпуск ценных бумаг)/ Basic information on additionally issued securities in the reporting year (to be filled in if securities were issued in the reporting period):
Эмитентнинг чиқариш тўғрисида қарор қабул қилган органи/ Орган, принявший решение о выпуске/ Issuing authority: Ўзбекистон Республикаси Иқтисодиёт ва Молия вазирлиги Ўзбекистон Республикаси Иқтисодиёт ва Молия вазирлиги
Чиқарилишнинг давлат рўйхатидан ўтказилган санаси ва рақами/ Дата и номер государственной регистрации/ Date and number of state registration: 25 апрель 2023 йил RU109L0160T7
Қимматли қоғозларнинг сони ва чиқариш ҳажми (сўм)/ Количество ценных бумаг (шт.) и объем выпуска (сум)/ Number of securities (pieces) and volume of issue (sum): 2 856 640
Жойлаштириш шакли/ Способ размещения ценных бумаг/ Method of placement of securities: Мазкур чиқарилаётган акциялар ёпиқ обуна орқали, жамият акциядорлари ўртасида акциялар тури ва сонига мутаносиб равишда жойлаштирилади
Жойлаштиришнинг бошланиш ва якунланиш санаси/ Сроки размещения/ Terms of placement: Ушбу акциялар чиқарилиши тўғрисидаги қарор давлат рўйҳатидан ўтказилган кундан бошлаб 11 (ўн бир)кун
Жойлаштиришнинг бошланиш санаси/ Дата начала/ Start date: Ушбу акциялар чиқарилиши тўғрисидаги қарор давлат рўйҳатидан ўтказилган кундан бошлаб 11 (ўн бир)кун
Жойлаштиришнинг якунланиш санаси/ Дата окончания/ Еxpiration date: Охирги акция жойлаштирилган кун, лекин ушбу сана акциялар чиқарилуви давлат рўйҳатидан ўтгандан 60 (олтмиш)календар кунидан ошмаслиги лозим

5. Ҳисобот йилида эмитент фаолиятидаги муҳим фактлар/ Существенные факты в деятельности за отчетный период/ Significant facts in the activities for the reporting period

Муҳим факт номи/ Наименование существенного факта/ Name of material fact Муҳим факт рақами/ № существенного факта/ Мaterial fact number Муҳим факт юз берган сана/ Дата наступления существенного факта/ Date of material fact occurrence Муҳим факт эълон қилинган сана/ Дата публикации существенного факта/ Date of publication of material fact
Эмитентнинг юқори бошқарув органи томонидан қабул қилинган қарорлар, шу жумладан кузатув кенгашининг акция, корпоратив облигация ва бошқа қимматли қоғозларни чиқариш бўйича қарорлари Умумий йиғилиш чақириш тўғрисида 06 27.06.2023 08.07.2023
Навбатдан ташқари умумий йиғилиш чақириш 06 17.01.2023 25.01.2023
Навбатдан ташқари умумий йиғилиш чақириш 06 19.09.2023 28.09.2023
Қимматли қоғозларни чиқариш 25 25.04.2023 25.04.2023
Қимматли қоғозлар бўйича даромадларни ҳисоблаш 32 27.06.2023 07.07.2023
Аффилланган шахслар рўйхатидаги ўзгаришлар 36 08.12.2023 08.12.2023
Рекомендация (предложение) Наблюдательного совета по распределению чистой прибыли (дивиденда) 41 02.06.2023 05.06.2023
Дивиденды, выплаченные акционерам эмитентом 42 27.06.2023 29.08.2023
Приобретение акционером пакета акций, составляющего 20 и более процентов от общего размера уставного капитала акционерного общества 43 06.12.2023 08.12.2023
Приобретение акционером пакета акций, составляющего 20 и более процентов от общего размера уставного капитала акционерного общества 44 06.12.2023 08.12.2023
Акциядорларнинг умумий йиғилишини чақириш тўғрисида эълон 05.06.2023 05.06.2023
Акциядорларнинг навбатдан ташқари умумий йиғилишини чақириш тўғрисида эълон 25.08.2023 25.08.2023
“BIOKIMYO” aktsiyadorlik jamiyati tomonidan Davlat ishtirokidagi korxonalarning korporativ boshqaruv qoidalari tavsiyalarini o‘z faoliyatiga qabul qilganligi to‘g‘risida XABARNOMA. 28.09.2023 28.09.2023

6. Бухгалтерия баланси минг сўмда/ Бухгалтерский баланс в тыс. сум / Balance sheet in thousands soums

Кўрсаткичлар номи/ Наименование показателя/ Name of indicator Сатр коди/ Код строки/ Line code Ҳисобот даври бошига/ На начало отчетного периода/ At the beginning of the reporting period Ҳисобот даври охирига/ На конец отчетного периода/ At the end of the reporting period
АКТИВ/ ASSETS
I. Узоқ муддатли активлар / I. Долгосрочные активы/ I. Long term assets
Асосий воситалар / Основные средства / Fixed assets:
Бошланғич (қайта тиклаш) қиймати (0100, 0300) / по первоначальной стоимости (0100,0300) / at historical cost (0100, 0300) 010 51 053 822 55 311 147
Эскириш суммаси (0200) / Сумма износа (0200) / Depreciation amount (0200) 011 28 559 886 30 973 652
Қолдиқ (баланс) қиймати (сатр. 010 – 011) / Остаточная (балансовая) стоимость (стр.010-011) / Residual (book) value (str.010-011) 012 22 493 936 24 337 495
Номоддий активлар / Нематериальные активы / Intangible assets:
Бошланғич қиймати (0400) / по первоначальной стоимости (0400) / at original cost (0400) 020 7 639
Амортизация суммаси (0500) / Сумма амортизации (0500) / Depreciation amount (0500) 021 7 639
Қолдиқ (баланс) қиймати (сатр. 020 – 021) / по остаточной стоимости (020-021) / by residual value (020-021) 022
Узоқ муддатли инвестициялар, жами (сатр. 040 + 050 + 060 + 070 + 080), шу жумладан / Долгосрочные инвестиции, всего (стр.040+050+060+070+080). в том числе / Long-term investments, total (lines 040+050+060+070+080). including. 030 433 898 433 898
Қимматли қоғозлар (0610) / Ценные бумаги (0610) / Securities (0610) 040
Шуъба хўжалик жамиятларига инвестициялар (0620) / Инвестиции в дочерние хозяйственные обществ (0620) / Investments in subsidiaries (0620) 050
Карам хўжалик жамиятларига инвестициялар (0630) / Инвестиции в зависимые хозяйственные общества (0630) / Investments in dependent business companies (0630) 060
Чет эл капитали мавжуд бўлган корхоналарга инвестициялар (0640) / Инвестиции в предприятие с иностранным капиталом (0640) / Investments in an enterprise with foreign capital (0640) 070
Бошқа узоқ муддатли инвестициялар (0690) / Прочие долгосрочные инвестиции (0690) / Other long-term investments (0690) 080 433 898 433 898
Ўрнатиладиган асбоб-ускуналар (0700) / Оборудование к установке (0700) / Equipment for installation (0700) 090
Капитал қўйилмалар (0800) / Капитальные вложения (0800) / Capital investments (0800) 100 2 724 102 88 972
Долгосрочная дебиторская задолженность (0910, 0920. 0930 0940)/ Long-term accounts receivable (0910, 0920. 0930 0940) 110
Из нее просроченная/ Out of it overdue 111
Узоқ муддатли кечиктирилган харажатлар (0950, 0960, 0990) / Долгосрочные отсроченные расходы (0950, 0960, 0990) / Long-term deferred expenses (0950, 0960, 0990) 120
I бўлим бўйича жами (сатр. 012 + 022 + 030 + 090 + 100 + 110 + 120) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I (012+022+030+090+100+110+120) / TOTAL FOR SECTION I (012+022+030+090+100+110+120) 130 25 651 936 24 860 365
II. Жорий активлар / II. Текущие активы / II. Current assets
Товар-моддий захиралари, жами (сатр. 150 + 160 + 170 + 180), шу жумладан: / Товарно-материальные запасы, всего (стр.150+160+170+180), в том числе / Inventory, total (lines 150+160+170+180), including 140 45 728 829 35 990 001
Ишлаб чиқариш захиралари (1000, 1100, 1500, 1600) / Производственные запасы (1000,1100,1500,1600) / Inventories (1000,1100,1500,1600) 150 43 841 876 33 393 006
Тугалланмаган ишлаб чиқариш (2000, 2100, 2300, 2700) / Незавершённое производство (2000, 2100, 2300, 2700) / Work in progress (2000, 2100, 2300, 2700) 160 1 295 854 776 944
Тайёр маҳсулот (2800) / Готовая продукция (2800) / Finished products (2800) 170 591 099 1 820 051
Товарлар (2900 дан 2980 нинг айирмаси) / Товары (2900 за минусом 2980) / Goods (2900 minus 2980) 180
Келгуси давр харажатлари (3100) / Расходы будущих периодов (3100) / Prepaid expenses (3100) 190
Кечиктирилган харажатлар (3200) / Отсроченные расходы (3200) / Deferred expenses (3200) 200
Дебиторлар, жами (сатр. 220 + 240 + 250 + 260 + 270 + 280 + 290 + 300 + 310) / Дебиторы, всего стр.220+240+250+260+270+280+290+300+310) / Debtors, total line 220+240+250+260+270+280+290+300+310) 210 4 643 587 16 494 601
шундан: муддати ўтган / из нее: просроченная / from it: expired 211
Харидор ва буюртмачиларнинг қарзи (4000 дан 4900 нинг айирмаси) / Задолженность покупателей и заказчиков (4000 за минусом 4900) / Debt of buyers and customers (4000 minus 4900) 220 823 640 7 001 648
Ажратилган бўлинмаларнинг қарзи (4110) / Задолженность обособленных подразделений (4110) / Debt of separate divisions (4110) 230
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларнинг қарзи (4120) / Задолженность дочерних и зависимых хозяйственных обществ (4120) / Debt of subsidiaries and dependent business companies (4120) 240
Ходимларга берилган бўнаклар(4200) / Авансы, выданные персоналу (4200) / Advances issued to personnel (4200) 250 2
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга берилган бўнаклар (4300) / Авансы, выданные поставщикам и подрядчикам (4300) / Advances issued to suppliers and contractors (4300) 260 2 568 336 5 673 609
Бюджетга солиқлар ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича бўнак тўловлари (4400) / Авансовые платежи по налогам и сборам а бюджет (4400) / Advance payments for taxes and other obligatory payments to the budget (4400) 270 311 646 3 644 382
Мақсадли давлат жамғармалари ва суғурталар бўйича бўнак тўловлари (4500) / Авансовые платежи в государственные целевые фонды и по страхованию (4500) / Advance payments to government trust funds and insurance (4500) 280
Таъсисчиларнинг устав капиталига улушлар бўйича қарзи (4600) / Задолженность учредителей по вкладам в уставный капитал (4600) / Debt of the founders on contributions to the authorized capital (4600) 290
Ходимларнинг бошқа операциялар бўйича қарзи (4700) / Задолженность персонала по прочим операциям (4700) / Задолженность персонала по прочим операциям (4700) 300 288 900 139 900
Бошқа дебиторлик қарзлари (4800) / Прочие дебиторские задолженности (4800) / Other receivables (4800) 310 651 063 35 062
Пул маблағлари, жами (сатр. 330 + 340 + 350 + 360), шу жумладан: / Денежные средства, всего (стр.330+340+350+360), в том числе: / Cash, total (line 330 + 340 + 350 + 360), including: 320 3 275 236 17 454 336
Кассадаги пул маблағлари (5000) / Денежные средства в кассе (5000) / Cash on hand (5000) 330
Ҳисоб-китоб счётидаги пул маблағлари (5100) / Денежные средства на расчетном счете (5100) / Cash in current account (5100) 340 3 271 269 17 443 960
Чет эл валютасидаги пул маблағлари (5200) / Денежные средства а иностранной валюте (5200) / Cash in foreign currency (5200) 350
Бошқа пул маблағлари ва эквивалентлари (5500, 5600, 5700) / Денежные средства и эквиваленты (5500, 5800, 5700) / Other cash and equivalents (5500, 5600, 5700) 360 3 967 10 376
Қисқа муддатли инвестициялар (5800) / Краткосрочные инвестиции (5800) / Short-term investments (5800) 370
Бошқа жорий активлар (5900) / Прочие текущие активы (5900) / Other current assets (5900) 380
II бўлим бўйича жами (сатр. 140 + 190 + 200 + 210 + 320 + 370 + 380) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ II (стр. 140+190+200+210+320+370+380) / Total for Section II (line 140 + 190 + 200 + 210+ 320 + 370 + 380) 390 53 647 652 69 938 938
Баланс активи бўйича жами (сатр. 130 + 390) / ВСЕГО по активу баланса 130+390 / Total for balance sheet assets (line 130 + line 390) 400 79 299 588 94 799 303
ПАССИВ / Passive
I. Ўз маблағлари манбалари / I. Источники собственных средств / I. Sources of own funds
Устав капитали (8300) / Уставной капитал (8300) / Authorized capital (8300) 410 9 569 744 19 139 488
Қўшилган капитал (8400) / Добавленный капитал (8400) / Added capital (8400) 420
Резерв капитали (8500) / Резервный капитал (8500) / Reserve capital (8500) 430 8 186 396 9 464 983
Сотиб олинган хусусий акциялар (8600) / Выкупленные собственные акции (8600) / Treasury shares (8600) 440
Тақсимланмаган фойда (қопланмаган зарар) (8700) / Нераспределенная прибыль (непокрытый убыток) (8700) / Retained earnings (uncovered loss) (8700) 450 39 538 708 55 624 990
Мақсадли тушумлар (8800) / Целевые поступление (8800) / Target receipts (8800) 460 6 917 468 9 501 528
Келгуси давр харажатлари ва тўловлари учун захиралар (8900) / Резервы предстоящих расходов и платежей (8900) / Reserves for upcoming expenses and payments (8900) 470
I бўлим бўйича жами (сатр. 410 + 420 + 430 – 440 + 450 + 460 + 470) / ИТОГО ПО РАЗДЕЛУ I 410+420+430+440+450+460+470 / Total for Section I (line 410 + 420 + 430 – 440 + 450 + 460 + 470) 480 64 212 316 93 730 989
II. Мажбуриятлар / II. Обязательства / II. Liabilities
Узоқ муддатли мажбуриятлар, жами (сатр. 500 +520 + 530 + 540 + 550 + 560 + 570 + 580 + 590) / Долгосрочные обязательства, всего (стр.500+520+530+540+550+560+570+580+590) / Long-term liabilities, total (line 500+ 520 + 530 + 540 + 550 + 560 + 570 + 580 + 590) 490 1 715 447
Шу жумладан: узоқ муддатли кредиторлик қарзлари (сатр. 500 + 520 + 540 + 560 + 590) / в том числе: долгосрочная кредиторская задолженность (стр.500+520+540+580+590) / including: long-term accounts payable (line 500 + 520 + 540 + 560 + 590) 491
шундан: муддати ўтган узоқ кредиторлик қарзлари / Из нее просроченная долгосрочная кредиторская задолженность / Of this, overdue long-term accounts payable 492
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга узоқ муддатли қарз (7000) / Долгосрочная эадолженость поставщикам и подрядчикам (7000 / Long-term debt to suppliers and contractors (7000) 500
Ажратилган бўлинмаларга узоқ муддатли қарз (7110) / Долгосрочная задолженность обособленным подразделениям (7110) / Long-term debt to separate divisions (7110) 510
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларга узоқ муддатли қарз (7120) / Долгосрочная задолженность дочерним и зависимые, хозяйственным обществам (7120) / Long-term debt to subsidiaries and affiliates, business companies (7120) 520
Узоқ муддатли кечиктирилган даромадлар (7210, 7220, 7230) / Долгосрочные отсроченные доходы (7210, 7220, 7230) / Long-term deferred income (7210, 7220, 7230) 530
Солиқ ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича узоқ муддатли кечиктирилган мажбуриятлар (7240) / Долгосрочные отсроченные обязательства по налогам и обязательным платежам (7240) / Long-term deferred liabilities for taxes and other obligatory payments (7240) 540
Бошқа узоқ муддатли кечиктирилган мажбуриятлар (7250, 7290) / Прочие долгосрочные отсроченные обязательства (7250, 7290) / Other long-term deferred liabilities (7250, 7290) 550
Харидорлар ва буюртмачилардан олинган бўнаклар (7300) / Авансы, полученные от покупателей и заказчиков (7300) / Advances received from buyers and customers (7300) 560
Узоқ муддатли банк кредитлари (7810) / Долгосрочные банковские кредиты (7810) / Long-term bank loans (7810) 570 1 715 447
Узоқ муддатли қарзлар (7820, 7830, 7840) / Долгосрочные займы (7820, 7830, 7840) / Long-term loans (7820, 7830, 7840) 580
Бошқа узоқ муддатли кредиторлик қарзлар (7900) / Прочие долгосрочные кредиторские задолженности (7900) / Other long-term accounts payable (7900) 590
Жорий мажбуриятлар, жами (сатр. 610+ 630 + 640 + 650 + 660 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + + 720 + 730 + 740 + 750 + 760) / Текущие обязательства, всего (стр.610+630+640+650+660+670+680+690+700+710+720+ +730+740+750+760) / Current liabilities, total (line 610+ 630 + 640 + 650 + 660 + 670 + 680 + 690 + 700 + + 710 + 720 + 730 + 740 + 750 + 760) 600 13 371 825 1 068 314
шу жумладан: жорий кредиторлик қарзлари (сатр. 610 + 630 + 650 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + 720 + 760) / в том числе: текущая кредиторская задолженность (стр.610+630+650+670+6 80+6 90+700+710+720+760) / including: current accounts payable (line 610 + 630 + 650 + 670 + 680 + 690 + 700 + 710 + 720 + 760) 601 1 919 531 1 068 314
шундан: муддати ўтган жорий кредиторлик қарзлари / из нее: просроченная текущая кредиторская задолженность / from it: overdue current accounts payable 602
Мол етказиб берувчилар ва пудратчиларга қарз (6000) / Задолженность поставщикам и подрядчикам (6000) / Debt to suppliers and contractors (6000) 610 1 122 546 343
Ажратилган бўлинмаларга қарз (6110) / Задолженность обособленным подразделениям (6110) / Debt to separate divisions (6110) 620
Шуъба ва қарам хўжалик жамиятларга қарз (6120) / Задолженность дочерним и зависимым хозяйственным обществам (6120) / Debt to subsidiaries and dependent business companies (6120) 630
Кечиктирилган даромадлар (6210, 6220, 6230) / Отсроченные доходы (6210, 6220, 6230) / Deferred income (6210, 6220, 6230) 640
Солиқ ва бошқа мажбурий тўловлар бўйича кечиктирилган мажбуриятлар (6240) / Отсроченные обязательства по налогам и обязательным платежам (6240) / Deferred liabilities for taxes and other obligatory payments (6240) 650
Бошқа кечиктирилган мажбуриятлар (6250, 6290) / Прочие отсроченные обязательства (6250, 6290) / Other deferred liabilities (6250, 6290) 660
Олинган бўнаклар (6300) / Полученные авансы (6300) / Advances received (6300) 670 50 699 88 261
Бюджетга тўловлар бўйича қарз (6400) / Задолженность по платежам в бюджет (6400) / Arrears in payments to the budget (6400) 680
Суғурталар бўйича қарз (6510) / Задолженность по страхованию (6510) / Insurance debt (6510) 690 863
Мақсадли давлат жамғармаларига тўловлар бўйича қарз (6520) / Задолженность по платежам в государственные целевые фонды (6520) / Arrears in payments to state trust funds (6520) 700
Таъсисчиларга бўлган қарзлар (6600) / Задолженность учредителям (6600) / Debt to founders (6600) 710 730 060 963 734
Меҳнатга ҳақ тўлаш бўйича қарз (6700) / Задолженность по оплате труда (6700) / Wages arrears (6700) 720 16
Қисқа муддатли банк кредитлари (6810) / Краткосрочные банковские кредиты (6810) / Short-term bank loans (6810) 730 11 452 294
Қисқа муддатли қарзлар (6820, 6830, 6840) / Краткосрочные займы (6820, 6830, 6840) / Short-term loans (6820, 6830, 6840) 740
Узоқ муддатли мажбуриятларнинг жорий қисми (6950) / Текущая часть долгосрочных обязательств (5950) / Current portion of long-term liabilities (6950) 750
Бошқа кредиторлик қарзлар (6950 дан ташқари 6900) / Прочие кредиторские задолженности (6300 кроме 6950) / Other accounts payable (6900 except 6950) 760 15 347 15 976
II бўлим бўйича жами (сатр. 490 + 600) / ИТОГО ПО II РАЗДЕЛУ (стр. 490+600) / TOTAL FOR SECTION II (pages 490+600) 770 15 087 272 1 068 314
Баланс пассиви бўйича жами (сатр. 480 + 770) / ВСЕГО по пассиву баланса (стр. 480+770) / Total for balance sheet liabilities (line 480 + 770) 780 79 299 588 94 799 303

7. Молиявий натижлар тўғрисидаги ҳисобот/ Отчет о финансовых результатах/ Income statement

Кўрсаткичлар номи / Наименование показателя / Indicator name Сатр коди / Код стр. / Line code Ўтган йилнинг шу даврида даромадлар(фойда) / За соответствующий период прошлого года Доходы (прибыль) / For the corresponding period of last year Income (profit) Ўтган йилнинг шу даврида харажатлар (зарарлар) / За соответствующий период прошлого года Расходы (убыток) / For the corresponding period of last year Expenses (loss) Ҳисобот даврида даромадлар (фойда) / За отчетный период Доходы (прибыль) / For the reporting period Income (profit) Ҳисобот даврида Харажатлар (зарарлар) / За отчетный период Расходы (убыток) / For the reporting period Expenses (loss)
Маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларни сотишдан соф тушум / Чистая выручка от реализации продукции (товаров, работ и услуг) / Чистая выручка от реализации продукции (товаров, работ и услуг) 010 277 442 681 276 372 232
Сотилган маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларнинг таннархи / Себестоимость реализованной продукции (товаров, работ и услуг) / Cost of products sold (goods, works and services) 020 222 361 414 199 976 751
Маҳсулот (товар, иш ва хизмат) ларни сотишнинг ялпи фойдаси (зарари) (сатр. 010 – 020) / Валовая прибыль (убыток) от реализации продукции (товаров, работ и услуг) (стр.010-020) / Gross profit (loss) from sales of products (goods, works and services) (line 010 – 020) 030 55 081 267 76 395 481
Давр харажатлари, жами (сатр. 050 + 060 + 070), шу жумладан: / Расходы периода, всего (стр.050+060+070+080), в том числе: / Expenses of the period, total (line 050 + 060 + 070), including: 040 19 648 356 23 220 750
Сотиш харажатлари / Расходы по реализации / Sales costs 050 1 243 002 1 508 256
Маъмурий харажатлар / Административные расходы / Administrative expenses 060 4 140 697 4 273 314
Бошқа операцион харажатлар / Прочие операционные расходы / Other operating expenses 070 14 264 657 17 439 180
Расходы отчетного периода, исключаемые из налогооблагаемой базы в будущем 080
Асосий фаолиятнинг бошқа даромадлари / Прочие доходы от основной деятельности / Other income from core activities 090 1 344 426 1 172 690
Асосий фаолиятнинг фойдаси (зарари) (сатр. 030 – 040 + 090) / Прибыль (убыток) от основной деятельности (стр.0З0-040+090) / Profit (loss) from core activities (line 030 – 040 + 090) 100 36 777 337 54 347 421
Молиявий фаолиятнинг даромадлари, жами (сатр. 120 + 130 + 140 + 150 + 160), шу жумладан: / Доходы от финансовой деятельности, всего (стр.120+130+140+150+160), в том числе: / Income from financial activities, total (line 120 + 130 + 140 + 150 + 160), including: 110 857 922 575 783
Дивидендлар шаклидаги даромадлар / Доходы в виде дивидендов / Dividend income 120
Фоизлар шаклидаги даромадлар / Доходы в виде процентов / Interest income 130 2
Молиявий ижарадан даромадлар / Доходы от финансовой аренды / Income from finance lease 140
Валюта курси фарқидан даромадлар / Доходы от валютных курсовых разниц / Income from foreign exchange differences 150 857 920 575 783
Молиявий фаолиятнинг бошқа даромадлари / Прочие доходы от финансовой деятельности / Other income from financing activities 160
Молиявий фаолият бўйича харажатлар (сатр. 180 + 190 + 200 + 210), шу жумладан: / Расходы по финансовой деятельности (стр.180+190+200+210), в том числе: / Expenses for financial activities (line 180 + 190 + 200 + 210), including: 170 3 248 867 1 337 844
Фоизлар шаклидаги харажатлар / Расходы в виде процентов / Interest expenses 180 1 648 913 703 881
Молиявий ижара бўйича фоизлар шаклидаги харажатлар / сходы в виде процентов по финансовой аренде / Interest expenses on finance lease 190
Валюта курси фарқидан зарарлар / Убытки от валютных курсовых разниц / Losses from foreign exchange differences 200 914 966 567 882
Молиявий фаолият бўйича бошқа харажатлар / Прочие расходы по финансовой деятельности / Other expenses for financial activities 210 684 988 66 081
Умумхўжалик фаолиятининг фойдаси (зарари) (сатр. 100 + 110 – 170) / Прибыль (убыток) от общехозяйственной деятельности (стр.100+110-170) / Profit (loss) from general economic activities (line 100 + 110 – 170) 220 34 386 392 53 585 360
Фавқулоддаги фойда ва зарарлар / Чрезвычайные прибыли и убытки / Extraordinary gains and losses 230
Фойда солиғини тўлагунга қадар фойда (зарар) (сатр. 220 +/– 230) / Прибыль (убыток) до уплаты налога на доходы прибыль) (стр.220+/-230) / Profit (loss) before income tax (line 220 +/– 230) 240 34 386 392 53 585 360
Фойда солиғи / Налог на доходы (прибыль) / Income tax 250 5 674 614 8 550 160
Фойдадан бошқа солиқлар ва бошқа мажбурий тўловлар / Прочие налоги и сборы от прибыли / Other taxes and fees on profits 260
Ҳисобот даврининг соф фойдаси (зарари) (сатр. 240 – 250 – 260) / Чистая прибыль (убыток) отчетного периода (стр.240-250-260) / стая прибыль (убыток) отчетного периода (стр. 240 – 250 – 260) 270 28 711 778 45 035 200

8. Пул оқимлари тўғрисида ҳисобот / Отчет о денежных потоках/ Cash Flow Statement

Кўрсаткичлар номи/ Наименование показателя/ Indicator name Сатр коди/ Код стр./ Line code Кирим/ Приход/ Income Чиким/ Расход/ Expense
Операцион фаолият/ Операционная деятельность/ Operating activities
Маҳсулот (товар, иш, ва хизмат) ларни сотишдан келиб тушган пул маблағлари/ Денежные поступления от реализации продукции (товаров, работ и услуг)/ Cash receipts from sales of products (goods, works and services) 010 436 347 126
Материал, товар, иш ва хизматлар учун мол етказиб берувчиларга тўланган пул маблағлари / Денежные выплаты поставщикам за материалы, товары работы и услуги/ Cash payments to suppliers for materials, goods, work and services 020 120 255 193 072 379
Ходимларга ва улар номидан тўланган пул маблағлари/ Денежные платежи персоналу и от их имени/ Cash payments to and on behalf of staff 030 0 30 584 937
Операцион фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари / Другие денежные поступления и выплаты от операционной деятельности/ Other cash receipts and payments from operating activities 040 35 956 301 36 194 173
Жами. операцион фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 010 – 020 – 030 +/– 040) / Итого: чистый денежный приток/ отток от операционной деятельности (стр. 010 – 020 – 030 +/– 040)/ Total: net cash inflow/outflow from operating activities (line 010 – 020 – 030 +/– 040) 050 212 572 193 0
Инвестиция фаолияти / Инвестиционная деятельность/ Investment activities
Асосий воситаларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа основных средств/ Acquisition and sale of fixed assets 060 150 109 1 267 129
Номоддий активларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа нематериальных активов/ Acquisition and sale of intangible assets 070 0 0
Узоқ ва қисқа муддатли инвестицияларни сотиб олиш ва сотиш/ Приобретение и продажа долгосрочных и краткосрочных инвестиций/ Purchase and sale of long-term and short-term investments 080 0
Инвестицион фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари/ Другие денежные поступления и выплаты от инвестиционной деятельности/ Other cash receipts and payments from investing activities 090 0
Жами: инвестицион фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090) / Итого: чистый денежный приток/отток от инвестиционной деятельности (стр. 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090)/ Total: net cash inflow/outflow from investment activities (line 060 +/– 070 +/– 080 +/– 090) 100 0 1 117 020
Молиявий фаолият / Финансовая деятельность/ Financial activities
Олинган ва тўланган фоизлар/ Полученные и выплаченные проценты/ Interest received and paid 110 0 769 962
Олинган ва тўланган дивидендлар / Полученные и выплаченные дивиденды/ Dividends received and paid 120 76 967 14 029 001
Акциялар чиқаришдан ёки хусусий капитал билан боғлиқ бўлган бошқа инструментлардан келган пул тушумлари / Денежные поступления от вьпуска акций или других инструментов связанных с собственным капиталом/ Cash receipts from holding shares or other equity instruments 130 0 0
Хусусий акцияларни сотиб олганда ва уларни сотганда пул тўловлари ва тушумлари / Денежные выплаты и поступления при выкупе и реализации собственных акций/ Cash payments and receipts upon repurchase and sale of own shares 140 0 0
Узоқ ва қисқа муддатли кредит ва қарзлар бўйича пул тушумлари ва тўловлари /Денежные поступления и выплаты по долгосрочным и краткосрочным кредитам и займам/ Cash receipts and payments on long-term and short-term loans and borrowings 150 13 287 263
Молиявий ижара бўйича пул тушумлари ва тўловлари/ Денежные поступления и платежи по финансовой аренде/ Cash receipts and payments under finance lease 160 0 0
Молиявий фаолиятнинг бошқа пул тушумлари ва тўловлари / Другие денежные поступления и выплаты от финансовой деятельности/ Other cash receipts and payments from financing activities 170 0 0
Жами: молиявий фаолиятнинг соф пул кирими/чиқими (сатр 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 160 – 1 –/– 170) / Итого: Чистый денежный приток/отток от финансовой деятельности (стр. 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 16О +/– 170)/ Total: Net cash inflow/outflow from financial activities (line 110 +/– 120 + 130 – 140 +/– 150 +/– 16О +/– 170) 180 0 28 009 259
Солиққа тортиш / Налогообложение/ Taxation
Тўланган фойда солиғи /Уплаченный налог на прибыль/ Paid income tax 190 0 9 396 780
Тўланган бошқа солиқлар/ Уплаченные прочие налоги/ Other taxes paid 200 30 000 159 898 810
Жами тўланган солиқлар (сатр 190 + 200)/ Итого: уплаченные налоги (стр. 190 + 200)/ Total: taxes paid (line 190 + 200) 210 30 000 169 295 590
Жами молиявий-хўжалик фаолиятининг соф пул кирими/чиқими (сатр 050 +/– 100 +/– 180 – 210) / Итого: чистый денежный приток/отток от финансово-хозяйственной деятельности (стр. 050 +/– 100 +/– 180 – 210)/ Total: net cash inflow/outflow from financial and economic activities (line 050 +/– 100 +/– 180 – 210) 220 14 180 324
Чет эл валютасидаги пул маблағларини қайта баҳолашдан юзага келган курс фарқлари сальдоси / Сальдо курсовых разниц, образовавшихся от переоценки денежных средств в иностранной валюте/ Chet el currencysidagi pool mablaglarini kaita baholashdan yuzaga kelgan course farqlari balance Balance of exchange rate differences resulting from the revaluation of funds in foreign currency 221
Йил бошидаги пул маблағлари / Денежные средства на начало года/ Cash at the beginning of the year 230 3 275 236
Йил охиридаги пул маблағлари / Денежные средства на конец года/ Cash at the end of the year 240 17 454 336

9. Аудиторлик текшируви натижалари тўғрисида маълумот/ Сведения о результатах аудиторской проверки/ Information about the results of the audit

Аудиторлик ташкилотининг номи / Наименование аудиторской организации / Name of the audit organization TTT-AUDIT аудиторлик ташкилоти
Лицензия берилган сана / Дата выдачи лицензии / License issue date 04.05.2019 йил
Лицензия рақами / Номер лицензии / License number АҒ №00773
Хулоса тури / Вид заключения / Type of conclusion Коникарли (ижобий)
Аудиторлик хулосаси берилган сана / Дата выдачи аудиторского заключения / Date of issue of the auditor's report 24.02.2024 йил
Аудиторлик хулосасининг рақами / Номер аудиторского заключения / Audit report number 24.02.2024 йил №10
Текшириш ўтказган аудитор (аудиторлар)нинг Ф.И.Ш. / Ф.И.О. аудитора (аудиторов), проводившего проверку / FULL NAME. auditor(s) who conducted the audit М.Х.Ботиров, С.Хожиакбаров, А.Курбонов
Аудиторлик хулосасининг нусхаси / Копия аудиторского заключения / Copy of the auditor's report Илова қилинади

10. Ҳисобот йилда тузилган йирик битимлар рўйхати/ Список заключенных крупных сделок в отчетном году/ List of major transactions concluded in the reporting year

Битим тузилган сана / Дата заключения сделки / Transaction date Контрагентнинг Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование контрагента / FULL NAME. or full name of the counterparty Битим предмети / Предмет сделки / Subject of the transaction Суммаси / Сумма/ Amount Эмитент битим бўйича ким ҳисобланади (товар ва хизматларни олувчи/бегоналаштирувчи) / Кем является эмитент по сделке (приобретателем/отчуждателем товаров и услуг) / Who is the issuer in the transaction (purchaser/alienator of goods and services)

11. Ҳисобот йилда аффиланган шахслар билан тузилган битимлар рўйхати/ Список заключенных сделок с аффилированными лицами отчетном году/ List of transactions concluded with affiliates in the reporting year

Битим тузилган сана / Дата заключения сделки / Transaction date Контрагентнинг Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование контрагента / FULL NAME. or full name of the counterparty Битим предмети / Предмет сделки / Subject of the transaction Суммаси / Сумма / Аmount Эмитентнинг битимлар бйича қарор қабул қилган органи / Орган эмитента, принявший решение по сделкам / The issuer's body that made the decision on transactions Битимлар бўйича қабул қилинган қарорларнинг тўлиқ таърифи / Полные формулировки решений, принятых по сделкам / Full statements of decisions taken on transactions

12. Аффиланган шахслар рўйхати (ҳисобот йилининг якуни ҳолатига)/ Список аффилированных лиц (по состоянию на конец отчетного года)/ List of affiliates (as of the end of the reporting year)

Ф.И.Ш. ёки тўлиқ номи / Ф.И.О. или полное наименование / FULL NAME. or full name Жойлашган ери (яшаш жойи) (давлат, вилоят, шаҳар, туман) / Местонахождение (местожительство) (государство, область, город, район) / Location (residence) (state, region, city, district) Улар аффилланган шахс деб эътироф этилиш асоси / Основание, по которому они признаются аффилированными лицами / The basis on which they are recognized as affiliates Асос (лар) содир этилган сана / Дата (наступления основания (-ий) / Date (of occurrence of the foundation(s)
1 O'zbekiston Respublikasi Davlat aktivlarini boshqarish agentligi 1) ушбу жамиятнинг йигирма фоиз ва ундан ортиқ фоиз акцияларига эгалик қилувчи юридик шахс; 100000, Тошкент шахар, Амир Темур кучаси, 6-уй 12.03.2019 йил
2 "O'zbekiston Respublikasi Davlat aktivlarini boshqarish agentligi"га устав капиталидаги давлат акция пакетлари йигирма фоиздан ва ундан ортиқ фоизи берилган хўжалик жамиятлари 4) ушбу жамият қайси юридик шахс устав фондининг (устав капиталининг) йигирма фоизи ва ундан ортиқ фоизига эгалик қилса, ўша юридик шахс; 100000, Тошкент шахар, Амир Темур кучаси, 6-уй 12.03.2019 йил
3 «MEGA COMFORT BUSINESS» MChJ 4) ушбу жамият қайси юридик шахс устав фондининг (устав капиталининг) йигирма фоизи ва ундан ортиқ фоизига эгалик қилса, ўша юридик шахс; Тошкент вилояти Янгийўл тумани Ниёзбош ҚФЙ О.Қўчқоров кўчаси 2 уй 07.12.2023 йил
4 Nabiyev To'lqin Nabiyevich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент шахар, Мирзо-Улугбек тумани, Корасу -1, 22-уй, 6-хонадон 26.06.2020
5 Tashpulatov Farxodjon Muxammadjonovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент шахар 27.06.2019
6 Xurramov Odil Azamatovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти Тойтепа шахри, Шифокор кўчаси 27.06.2019
7 Axmedov Botir Ilxomovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент шахар, Chilonzor tumani кварталь 8, 2а 29 уй. 27.06.2019
8 Axunov Rashid Ravilovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент шахар, Юнусобод тумани, 14-Мавзу, 26-уй, 31-хонадон 27.09.2019
9 Tugizbayev A'zam Abduraimovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент шахар, Бектемир тумани Сувсоз 37/69 26.06.2020
10 Shaxobiddinov Javlonbek Asliddin o'g'li 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Нуравшон шахар, Шифокор кучаси 26.06.2020
11 Alikulov Rustambek Abduqodirovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Янгийўл туман, Марказий кўчаси, 2-уй 15.11.2021
12 Shamshiyev Sabir Sayfutdinovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Янгийўл тумани, Ойбек кучаси, 53-уй. 27.06.2019
13 Каsimov Djamshid Rustamovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Янгийўл тумани, Эски Ковунчи кфй, Мустакиллик кўчаси 13.10.2022
14 Xusanov Kaxramon Adixamovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Янгийўл шахар, Лаззат кўчаси, 1-уй, 11-хонадон 27.06.2019
15 Karataeyva Mukaddas Yuldashevna 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Янгийўл шахар, Самарканд кўчаси, 353-уй, 9-хонадон 27.06.2019
16 Turbayev Baxodir Daniyarovich 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Янгийўл тумани, Ойбек кучаси, уй. 27.06.2019
17 Ungarbaeva Zulfiya Vaxabovna 3) ушбу жамият кузатув кенгашининг аъзоси, жамият директорининг ёхуд жамият бошқаруви аъзосининг ваколатларини амалга ошираётган шахс; Ўзбекистон, Тошкент вилояти, Янгийўл шахар, Навруз махалласи, МЖК-2, корпус 3 03.02.2021